The Hope (HaTikva)
Share
Transliteration:
Kol od balevav penima ✡ Nefesh yehudi homiya.
Ul’faatei mizrach, kadima ✡ Ayin L’Tziyon tzofyia.
Od lo avda tikvateynu, ✡ Hatikvah bat sh'not al'payim.
Lihiot am hofshi b’artzenu, ✡ Eretz Tziyon, Yerushalyim.
Lihiot am hofshi b’artzenu, ✡ Eretz Tziyon, Yerushalyim.
Lihiot am hofshi b’artzenu, ✡ Eretz Tziyon, Yerushalyim.
Translation:
As long as it’s in the heart, a Jewish soul is groaning. And eastward an eye is gazing toward Zion. Our hope is not yet lost. The hope of 2000 years to be a free nation in our own land: the land of Zion and Jerusalem.
*This track is an excerpt of the song “The Hope” on the album ADONAI.
Performer singing this song: Esther “Eti” Horesh. Narrator: Ian Jupp (David Ben Gurion’s address to the National Council proclaiming the rebirth of the Nation of Israel, May 14, 1948.)
This arrangement: ©1998 Integrity’s Hosanna! Music/ASCAP & Galilee Of The Nations Music (adm. by Integrity’s Hosanna! Music)/ASCAP.